In Germany, sworn interpreters and translators who have been appointed by the court or the relevant ministry have sworn on oath that they will faithfully and conscientiously carry out their job as an interpreter and/or translator for the applicable language, and that they will explicitly indicate when they are not sure about the correctness of the translation.
Translators and interpreters are only sworn-in and publicly appointed once they have proven they have the necessary expertise. They are permitted to issue certified translations and need no additional authorisation to work at court or in notaries.