Our team – competent, professional, reputable
At discover legal, we have taken the utmost care in finding our translators. Our translator team is made up of highly qualified professional translators, the majority of whom are sworn-in and publicly appointed or have studied law and have many years of experience in this field.
This two-fold qualification in both language and law guarantees that you will receive a conclusive coherent text that does not read like a translation. Our translators work only in their native language and are rigorously vetted by us.
Catherine Besendahl graduated from university having read Applied Business Languages and International Management (Business Sinology) in Bremen, Northern Germany. She also holds the qualification which allows her to interpret and translate in public authorities and at courts in Germany. She spent a long time working as an event manager in Germany and abroad as well as ...
Read Japanology and French at the Eberhard-Karls Univerity in Tübingen, Southern Germany before working in Kyoto/Japan for three years as "Coordinator of International Relations". Having returned to Germany she worked for a further three years at Sony Europe posing as a "cultural mediator" amongst the company's German, English and Japanese cultures. She acquired ...
Do you have a passion for languages? Do you love tricky expressions and legal issues? Would you like to join a highly specialised team to exchange topical questions? Would you like to get to know the people who proofread your texts and discuss topics with them? Would you like to ask colleagues for advice?
And meet the other team members from time to time? These are all things that are important to us and you will fit in our team if quality is always at the top of your list of priorities.
We look forward to getting to know you! Feel free to contact us.